Hiraeth ヒライス『ロンドン・コーリング/Nomad Lifeを生きる』
「Hirarth/ヒライス 」とはウェールズ語で「もう帰れない場所に帰りたいと思う気持ち」のことを表している、と Ella Frances Sanders著『Lost in Translation』に出ていて知った。
ヒライスの英訳を調べると「ノスタルジー」とか「望郷」とか訳されているが、実際のところは、もっと奥深い意味合いがあって、どんなに恋しく懐かしく思っても、もう帰ることが出来ない、帰ることが許されないところのことを想うことを意味するらしい。
場所だけではなく、人生のあの日あの時にもあてはまるのかな?と勝手に想像している。 過ぎ去ったあの日のことを思う気持ち。